Bienvenido a mi mundo

Bienvenido a mi mundo
gracias por la imagen a Germán Banchio

sábado, 21 de septiembre de 2013

La estación del rinoceronte (Gergedan Mevsimi) (Bahman Ghobadi, 2012)

Para su primer película filmada en el exilio, el director kurdo-iraní Bahman Ghobadi elige un melodrama político-existencial acerca de un supuesto poeta kurdo-iraní, cuyo pseudónimo es Sadegh Kamangar.
No he podido encontrar ninguna otra referencia a este poeta que no tenga que ver con la película, de modo tal que creo que es también un argumento ficcional de Bahman Ghobadi para hablar de su propio exilio.
Hasta ahora solo había visto de este director la película "Nadie sabe nada sobre gatos persas", en la que, filmando en Irán, hablaba de la falta de libertad y la represión que el regimen ejercía sobre un grupo de rock de música totalmente occidental. Si bien el argumento parecía un poco tirado de los pelos, el desarrollo del film permitía sospechar una mente inquisitiva e imaginativa que podía ir más allá de los lugares comunes en cine.
En "La estación del rinoceronte", sucede exactamente lo contrario. A pesar de haber sido filmada en Turquía y con el respaldo de nada menos que Martin Scorsese, Bahman Ghobadi no habla claro sobre los problemas políticos que subyacen en el fondo de la historia. El poeta en cuestión, cuyo nombre verdadero no es explicitado, ha editado libros durante la época pro-yanqui liberal del Sha que luego de la revolución islámica del Ayatollah, son considerados enemigos de la revolución y por esta razón tanto el poeta como su mujer son condenados a prisión.
Hay toda una historia alrededor digna de una tira de televisión por lo cual todo habría sido consecuencia del amor desenfrenado que un sujeto siente por su mujer y que forma parte del nuevo gobierno y que hace todo esto para conseguir quedarse con la mujer, objetivo que élla rechaza claramente, aunque no queda muy en claro quién habrá sido el que la embarazó, si su marido o el malvado enamorado.
Treinta años más tarde, el poeta es puesto en libertad y consigue salir del país para ir a Turquía (ese fue el camino real del director en 2009) a reencontrarse con su mujer. Allí tiene lugar la segunda parte de la tira televisiva que incluye incestos y venganzas.
¿Cuál es la diferencia con una tira de televisión para que esta película sea considerada una obra de arte?, fundamentalmente el lenguaje fílmico que es de primera calidad. Las imagenes profundamente surrealistas son apasionantes y difícilmente podrán ser olvidadas.
Segundo, Monica Bellucci. La sugestión que la bella actriz italiana imprime al personaje de Mina, la esposa del poeta, es tal, que desborda la película por todos lados y se constituye en el principal polo de atención.
Behrouz Voussoughi, un actor iraní, emigrado a USA junto con el sha, encarna al poeta, en una actuación que solo le exige mirar al vacío. No hay mucho más que transmita en su personaje.
Admirable como el malo de la novela, aparece Yilmaz Erdogan, magnífico actor turco a quien vimos en la maravillosa película "Erase una vez en Anatolia".
Bahman Ghobadi apela a mostrar animales como símbolos que son absolutamente inútiles sino fuera por la belleza de la escena en sí. El rinoceronte atropellado, un caballo metiendo la cabeza por la ventanilla del auto, una lluvia de pequeñas tortugas y escenas filmadas bajo el agua.
No hay mucho más para decir salvo poner en relieve la magnífica factura del film, desde un punto de vista artístico.
Vayan seis puntos sobre diez como calificación.

No hay comentarios:

Publicar un comentario